Перевод "santa claus" на русский
Произношение santa claus (санте клоз) :
sˈantə klˈɔːz
санте клоз транскрипция – 30 результатов перевода
Maybe they're all real in the same way, right?
Santa Claus and leprechauns are imaginary, but Jesus and hell are real!
Well then, what about Buddha?
Может, они все реальны своим образом, так?
- Санта Клаус и гномы воображаемые, но Иисус и ад реальны!
- Ну что ж, как насчёт Будды?
Скопировать
What a kind little girl!
Santa Claus.
This must be my first present from you.
Что за славная девочка!
мистер Санта!
это ваш первый мне подарок.
Скопировать
'cause it's christmas.
Oh, I thought santa claus
Brought the presents at christmas.
- Потому что это Рождество.
- Да неужели?
О, я думал, это Санта Клаус приносит подарки на Рождество.
Скопировать
That means you can imagine things into existence here. I can?
Santa Claus was killed in the terrorist attack.
The first thing we need is for you to bring him back. How?
Это значит, что ты можешь придумать вещи для здешнего существования.
- Я, я могу? Санта-Клаус был убит в результате теракта.
Первое, что нам нужно, чтобы ты вернул его.
Скопировать
I'm kind of like the Santa Claus of PBJs.
But Santa Claus doesn't charge for his presents.
Yeah.
Я вроде бутербродного Санта Клауса.
Только Санта не берёт денег за свои подарки.
Да.
Скопировать
Then I package them and get them ready for distribution to all the hungry kids in the yard the next day.
I'm kind of like the Santa Claus of PBJs.
But Santa Claus doesn't charge for his presents.
Потом я их пакую и подготавливаю для распространения на будущий день всем голодающим во дворе.
Я вроде бутербродного Санта Клауса.
Только Санта не берёт денег за свои подарки.
Скопировать
We don't even have a chimney, we have radiators.
Have you ever heard of Santa Claus coming through radiators?
But how can we have our toys already if I haven't even finished my list?
У нас его даже нет, у нас батареи.
Ты когда-нибудь слышала, чтобы Санта Клаус проходил через батареи?
Но откуда у нас тогда все эти игрушки, если я даже еще не закончила свой список?
Скопировать
To this day, he still thinks Al B. Sure's gonna make a comeback.
But if Santa Claus is not real, why do people make it up?
Tonya, Santa is just a way to teach kids about the spirit of giving.
До сих пор он по прежнему верит что Al. B. Sure вернется на сцену.
Но если Санта Клауса не существует, почему люди всё выдумывают?
Тоня, Санта это просто способ показать детям о духе рождества.
Скопировать
Good night, Mommy.
You think explaining Santa Claus to Tonya was hard, you should have been there for the birds and the
Eww... that's nasty!
Спокойной ночи, мамочка.
Вы думаете объяснить Тоне про Санта Клауса было трудно, вам повезло, что вас не было когда ей рассказывали о сексе.
Фу... это гадко!
Скопировать
Think about it.
Haven't Luke Skywalker and Santa Claus affected your lives more than most real people in this room?
I mean, whether Jesus is real or not, he's had a bigger impact on the world than any of us have.
Подумайте об этом.
Разве Люк Скайвокер и Санта Клаус не повлияли на ваши жизни больше, чем большинство реальных людей в этой комнате?
Я имею в виду, будь то Иисус реален, или нет, он имел большее влияние на этот мир, чем любой из нас.
Скопировать
Merry Christmas!
The real Santa Claus came He did?
But he's real! Hurry, open it up
Для Дзюнноскэ.
Он правда есть!
Дяденька, вы не поверите!
Скопировать
What can I do?
I really do, and I wish I had some sort of magical answer but the harsh reality is that there is no Santa
There must be something you can do.
Что же мне делать?
и я бы хотела иметь какой-то чудесный совет... что нет Санта Клауса профессиональный реслинг - подставной... мужчины уходят.
что можно сделать.
Скопировать
-No, I'm a positive person.
You are like Santa Claus on Prozac.
At Disneyland, getting laid!
- Нет, это я позитивный человек.
А ты как будто Санта-Клаус под действием антидепрессантов.
...который занимается сексом в Диснейленде.
Скопировать
The drink of holidays.
You know, when you were little, you always wanted to... leave milk and cookies out on the tray for Santa
Yeah.
Праздничный напиток.
Когда ты был маленьким, ты всегда хотел оставить Санте у ёлки молока и печенья.
Ага.
Скопировать
So, hear this, men!
I want the Santa Claus Gang behind bars before Christmas.
So, no days off, medical certificates or letters from your parents.
Ну вот... Я говорю "гоу"
и вы понимаете, что Санта Клаусы должны быть в тюрьме до Рождества.
Никаких каникул, отсутствий по причине здоровья или домашних проблем...
Скопировать
AII right.
I want to stay up and play with what Santa claus brought me.
Give it up, taylor.
- Хорошо.
Я хочу поиграть с теми подарками, которые принёс мне Санта.
И не думай, Тейлор.
Скопировать
What can we do?
We have to hope Santa Claus over there can fix the radio or someone looks for us.
Actually, someone is looking for us.
А что мы можем сделать?
Надеюсь, этот Санта Клаус починит рацию и нас начнут искать.
Вообще-то, нас уже ищут.
Скопировать
This is my camouflage gear.
It's to infiltrate the Santa Claus gang.
We need to get inside their minds and bodies.
Это - камуфляж.
Мы пытаемся поймать бандитов, которые переодеваются Санта Клаусами.
Одетые в эти костюмы, мы можем проникнуть к ним в банду.
Скопировать
Do you think I'm some kind of pervert?
I just mean because you're Santa Claus.
I like kids.
Кто я по-твоему - извращенец?
Да нет, в смысле, нравятся, раз ты работаешь Санта-Клаусом.
Мне вот нравятся дети.
Скопировать
Santa!
We found Santa Claus!
What?
Дедушка!
Мы нашли Деда Мороза!
Что?
Скопировать
What did you say?
Someone killed Santa Claus!
Father!
Что ты сказал?
Кто-то убил Деда Мороза!
Отец!
Скопировать
What would a sweetheart like that Hamilton dame be doing in a dump like this?
Maybe she still believes in Santa Claus.
Quiet.
Что такая красотка как мисс Хамильтон, делала на этой свалке?
Может быть, она все еще верит в Санта Клауса.
Тихо.
Скопировать
Where'd you get the dough, Pasty?
We wrote to Santa Claus, see.
Then when we woke up this morning, there it was in our socks.
А где ты взял деньги, Пести?
Мы написали Санта-Клаусу.
А утром всё уже лежало в носках.
Скопировать
A bundle in the house.
Brought by Santa Claus, no doubt.
And we had no idea.
В доме был клад!
- Его принёс Дед Мороз, без сомнения.
- А мы понятия не имели.
Скопировать
I never shall.
THE KILLING OF SANTA CLAUS
In the world, there are only two means of self-advancement:
И это навсегда.
Убийство Деда Мороза
В этом мире, есть только два способа достигнуть успеха:
Скопировать
This family sure has delusions of grandeur!
The father is Santa Claus and the daughter is a Princess...
She must have dressed up like this for my sake...
Да, эта семья не страдает от отсутствия мании величия!
Отец - Дед Мороз, а дочь - принцесса...
Наверное она так из-за меня разоделась...
Скопировать
When the last Santa fell off your roof and you put on his coat, you found this.
"He who wears the coat "takes on the responsibilities of Santa Claus."
But it seems our number two elf, the keeper of the handbook, overlooked the single most important detail in the history of Christmas!
Когда прошлый Санта упал с твоей крыши, ты одел его одежду и нашел это.
Тот кто носит эту одежду, тот и несет обязанности Санта Клауса, я им стал.
Но, кажется, эльф номер 2, хранитель книги правил, упустил очень важные детали в истории рождества.
Скопировать
He tends to overeat.
Uncle Scott, are you Santa Claus?
What? Why would you ask me something like that?
Он не знает меры.
Дядя Скотт, ты Санта Клаус?
Почему ты так думаешь?
Скопировать
But on Christmas, they tried to make the holiday special.
My dad went through this charade so I'd believe in Santa Claus.
Like he has time to take a nap!
Они старались создать дома уют на рождество.
Отец придумывал всякие штучки для Санта Клауса выставлял кроватку, чтоб Санта Клаус смог отдохнуть.
Откуда он возьмет время отдыхать?
Скопировать
- Yes.
Secret Santa Claus?
- That was me.
- Да.
Секретные подарки Санта Клауса?
- Это был я. - Вот как?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов santa claus (санте клоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы santa claus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить санте клоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение